стереть
Класс
8 9 10 11
Нужно авторизоваться
Нужно авторизоваться
Нужно авторизоваться
Нет аккаунта?
Введите больше 6 символов
Проблемы со входом?
Введи последние 4 цифры номера, с которого
поступит звонок. Трубку брать не нужно.
Проблемы со входом?
Добро пожаловать!
Как тебя зовут?
Введите не меньше 2 символов
Привяжем номер телефона
Введите не меньше 2 символов
Привяжем номер телефона
Теперь нужно подтвердить номер - введи последние 4 цифры номера, с которого поступит звонок. Трубку брать не нужно
Введите не меньше 2 символов
Придумаем пароль
Почти закончили! Теперь нужно создать надежный пароль
Введите не меньше 2 символов
Немного о тебе
В какой класс ты переходишь?
Укажи, какие предметы будешь или хочешь сдавать
Введите не меньше 2 символов
На почту 12345@mail.ru отправлена ссылка для сброса пароля.
OK
banner

Задание 26 в ЕГЭ по русскому языку в 2024 году

Теги

#ЕГЭ
#Работа с текстом
База знаний

Популярное

Показать статьи с тэгом:

Задание 26 в ЕГЭ по русскому языку в 2024 году

Задание 26 проверяет знание средств выразительности. Оно оценивается в максимум 3 балла. Если совершена 1 ошибка, то выставляется 2 балла. При наличии 2 ошибок - 1 балл. В остальных случаях - 0 баллов.

Какие средства выразительности нужно знать для выполнения этого задания?

Тропы (эпитет, гипербола, литота, метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, ирония).

 

ЭПИТЕТ – эмоционально-красочное определение, несущее особую эмоциональную и смысловую нагрузку (добрый ветер). 

ГИПЕРБОЛА – преувеличение размеров или свойств предмета, человека, явления (сто лет не виделись). 

ЛИТОТА – преуменьшение размеров или свойств предмета, человека, явления (мальчик с пальчик). 

МЕТАФОРА – скрытое сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков (глаза - зеркало души). 

МЕТОНИМИЯ – замена одного слова или выражения другим на основе близости значений (тарелку съел). 

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – наделение неодушевленных предметов свойствами одушевленного (О чем ты воешь, ветер ночной?)

СРАВНЕНИЕ – уподобление одной ситуации другой, одного явления другому (быстрый, как рысь). 

ИРОНИЯ – явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде (Откуда, умная, бредешь ты, голова?)

 

Синтаксические средства

Синтаксические средства (вводные слова и словосочетания, восклицательные и вопросительные предложения, неполные предложения, обращения, сравнительные обороты, ряды однородных членов предложения, обособленные члены предложения, риторические вопросы/обращения, восклицания, односоставные предложения)

  

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС / ВОСКЛИЦАНИЕ / ОБРАЩЕНИЕ – вопрос, восклицание, обращение, не имеющие адресата (Отчего мне так грустно, береза?)

ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / РЯДЫ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ – слова одной и той же части речи, относящиеся к одному слову и отвечающие на один вопрос (Лесной перегной и мох впитывают этот дождь не торопясь, основательно). 

ВВОДНЫЕ СЛОВА/СЛОВОСОЧЕТАНИЯ – слова, словосочетания, не входящие в структуру предложения (к ним нельзя задать вопрос), выражающие отношение говорящего к высказыванию (Мне, видимо, лучше здесь не быть). 

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – предложения, в которых выражается стремление говорящего узнать что-либо / удостовериться в чем-либо (Сколько тебе лет?). 

ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – эмоционально-окрашенные предложения, произносимые с восклицательной интонацией (Как радостно!). 

НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – это синтаксические конструкции, допускающие пропуск одного или нескольких компонентов, известных или подразумеваемых из ближайшего контекста или ситуации.  (Мы читали разные книги. Я - "Евгения Онегина", сестра - "Капитанскую дочку"). 

ОБРАЩЕНИЯ – слова или сочетания слов, используемые для называния лиц или предметов, к которым обращена речь (Здравствуй, Маша). 

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ – сопоставление предметов и явлений по принципу сходства, которое выражается при помощи союзов подчинительных союзов как, точно, словно, будто, как будто, что, чем, нежели (Хитрый, как лиса). 

ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – предложения, в которых грамматическая основа состоит только из одного главного члена (подлежащего или сказуемого) (Тишина). 

ОБОСОБЛЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – члены предложения, которые выделяются по смыслу и интонацией, а на письме пунктуационно, чтобы придать им большую самостоятельность (Снег, идущий весь день, привлекал нас). 

 

Приёмы

Приёмы (анафора, эпифора, антитеза, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, цитирование, диалог, парцелляция, синтаксический параллелизм)

 

АНАФОРА – единоначатие, повторение начальных слов, строк или фраз (Наше оружие — наши песни, / Наше золото — звенящие голоса). 

ЭПИФОРА – повторение одного и того же слова, фразы в конце отрезка речи (Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник). 

АНТИТЕЗА – противопоставление противоположных понятий, положений, образов (Полюбил богатый—бедную, / Полюбил ученый—глупую, / Полюбил румяный—бледную, / Полюбил хороший—вредную). 

ГРАДАЦИЯ – последовательное нагнетание или ослабление сравнений, образов, эпитетов, метафор (Не жалею, не зову, не плачу, / Все пройдет, как с белых яблонь дым). 

ИНВЕРСИЯ – нарушение порядка слов в предложении (И томных дев устремлены/На вас внимательные очи (А. С. Пушкин).

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР – повторение одного и того же слова. Средство связи в тексте между предложениями (Мне опостылели слова, слова, слова). 

СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ – тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста (Летал сокол по небу, гулял молодец по свету). 

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ – авторское членение текста (расчленение фразы на части или на отдельные слова) (Я думаю. Что вы не правы). 

ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ ФОРМА – текст, представленный в виде вопросов и ответов на них («Для чего нужны книги? Книги нужны, чтобы развиваться, узнавать что-то новое»). 

ЦИТИРОВАНИЕ – слова, строки, отрывки из других произведений, включенные в текст (Сократ вывел формулу «ума» и «глупости», до сих пор непревзойденную: «Я знаю, что ничего не знаю, а другие не знают даже этого»). 

ДИАЛОГ – разговор двух или более героев повествования. (Он молчал. Мария Петровна, тоже помолчав, вдруг спросила робко:
- Скажи, Паша, хоть капелька моей доли есть в твоей работе? Хоть что-нибудь...
- Мария Петровна, что вы говорите? - в замешательстве забормотал он. - Если бы не вы!...(Бондарев))

Лексические средства выразительности

Лексические средства выразительности (синонимы, антонимы, фразеологизмы, разговорная и просторечная лексика, книжная лексика, оценочная лексика, диалектизмы, устаревшая лексика, неологизмы, термины, профессионализмы)

 

АНТОНИМЫ – слова, противоположные по значению (День – ночь; умный – глупый; интересный - скучный; сильный - слабый). 

КОНТЕКСТНЫЕ АНТОНИМЫ – слова, противоположные по значению только в пределах контекста («Я глупая, а ты умён. Живой, а я остолбенелая»). 

СИНОНИМЫ – слова, различные по написанию, но близкие по значению («Путь» -«дорога»; «говорить» – «болтать»; «мужественный» -«смелый», страшиться - пугаться). 

КОНТЕКСТНЫЕ СИНОНИМЫ – слова, близкие по значению только в пределах контекста (Жалобно, грустно и тоще / В землю вопьются рога… / Снится ей белая роща / И травяные луга"). 

ДИАЛЕКТИЗМЫ – слово или оборот, употребляющийся в определенной местности (Петух – кочет, балка – овраг, свекла – буряк, кушак – пояс, голицы – рукавицы, худой - плохой). 

ЖАРГОНИЗМЫ – речь социальной группы, отличная от общего языка (Предки – родители, хвост (несданный экзамен/слежка), общага - общежитие). 

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ – слова, употребляющиеся только в определенной профессиональной среде (Абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика), штурвал, каюта (морская терминология). 

ТЕРМИНЫ – слова, обозначающие специальные понятия науки, искусства, техники и др. (Суффикс, метафора, гипотенуза, профицит, подлежащее и др.)

КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА – слова, которые употребляются преимущественно в письменной речи (Гипотеза, воздвигнуть, низвергнуть, генезис, адресат, аргументировать, аналогичный, дифференцировать, гуманизм). 

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА – слова, которые употребляются в повседневной обиходной речи (Белобрысый, жвачка, грязища, работяга, многовато, этакий, ерунда, читалка). 

ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА – слова, характеризующиеся упрощенностью, оттенком грубости, обычно служащие для резких оценок (Вовнутрь, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый). 

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА – слова, характеризующиеся способностью вызывать особое стилистическое впечатление вне контекста: иронию, недовольство, презрение и т.д. (Детина, бабуля, солнышко, близехонько, восхитительный, чудесный, малевать, подхалим, малюсенький, мордашка, возложить, вышеназванный, ибо, гнусный, миндальничать и т.д.)

АРХАИЗМЫ – устаревшее слово или оборот речи (Очи (глаза), чело (лоб), отроковица (подросток), зерцало (зеркало), штиль (стиль), пиит (поэт)). 

ИСТОРИЗМЫ – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением предмета или явления, которое они обозначали (Лакей, треуголка, зипун, грош, боярин, царь, волость). 

НЕОЛОГИЗМ – новое, не так давно вошедшее в язык слово или словосочетание (аибольшее количество неологизмов, укоренившихся в русском литературном языке, ввел Николай Михайлович Карамзин, стоявший у истоков его формирования («благотворительность», «будущность», «влияние», «влюблённость», «вольнодумство», «гармония», «достопримечательность», «занимательный», «катастрофа», «моральный», «ответственность», «первоклассный», «подозрительность», «промышленность», «сосредоточить», «сцена», «трогательный», «утончённость», «человечный», «эстетический», «эпоха»). 

ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА – слова, пришедшие в русский язык из других языков (Латте, вуаль, такси, ландшафт, либретто, соната, трюмо, афиша). 

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ – лексически неделимые, устойчивые словосочетания (Авгиевы конюшни, манна небесная, зарубить на носу, реветь белугой, задеть за живое, стреляный воробей, спустя рукава). 

Фонетические средства

Фонетические средства (ассонанс, аллитерация, звукоподражание)

 

ЗВУКОПИСЬ – прием усиления изобразительности текста с помощью повторения ударных и безударных слогов, гласных и согласных звуков. Скучно нам слушать осеннюю вьюгу. (Н. Некрасов) (В этой строке Н. Некрасов 6 раз повторяет звук [У] и 3 раза звук [С], дополнительно способствуя передаче воя ветра, одиночества, страха).

АЛЛИТЕРАЦИЯ – стилистический прием, при котором повторяются согласные (Свищет ветер, серебряный ветер в шёлковом шелесте снежного шума). 

АССОНАНС – повтор одинаковых или похожих гласных звуков (преимущественно ударных) («От запада и до Востока, от жалости и до восторга»). 

Просмотры 4936
Тест по теме “Задание 26 в ЕГЭ по русскому языку в 2024 году”
Разбор:

По А.П. Чехову

(1) Помню, будучи еще гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой из села Большой Крепкой, Донской области, в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница, хохол Карпо, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом армянском селе Бахчи-Салах у знакомого дедушке богатого армянина. 

(5) В комнатах армянина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6)Помню, запыленный и изморенный зноем, сидел я в углу на зеленом сундуке. (7) Хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:

- Машя! (8) Ступай наливай чай! (9) Где ты? 

(10) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (11) Готовя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (12) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с нее все впечатления дня с их скукой и пылью. (13) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (14) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.

(15) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (16) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (17) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стеклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (18) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа - все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чем тут красота.

(19) Не я один находил, что армяночка красива. (20) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:

- Это ваша дочка, Авет Назарыч?

- (21) Дочка. (22) Это дочка... - ответил хозяин.

- (23) Хорошая барышня, - похвалил дедушка.

(24) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (25) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея, и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту. (26) Вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие темные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что ее черные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щек, как зеленый камыш к тихой речке; белая шея Маши и ее молодая грудь слабо развиты, но чтобы суметь изваять их, вам кажется, нужно обладать громадным творческим талантом. (27) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.

(28) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял ее от меня и ревниво заслонял от моих взглядов. (29) "Это оттого, - думал я, - что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я еще мальчик".

(30) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (31) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.

(32) Ощущал я красоту как-то странно. (33) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (34) Эта грусть была неопределенная, смутная, как сон. (35) Почему-то мне было жаль и себя, и дедушки, и армянина, и самой девушки, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдем. 

(36) Мне было жаль и себя, и ее, и хохла, грустно провожавшего ее взглядом всякий раз, когда она сквозь облако половы бегала к арбам. (37) Была ли это у меня зависть к ее красоте, или я жалел, что эта девочка не моя и никогда не будет моею и что я для нее чужой, или смутно чувствовал я, что ее редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна. (38) Или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое возбуждается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!

По А.П. Чехову

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста выше. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка.

 

«Силу впечатления рассказчика, созерцающего настоящую красоту, передают художественные средства выразительности, среди которых тропы - (А) (,точно ветер пробежал… и сдунул…" в предложении 12, ,,,как понимаю молнию" в предложении 14) и (Б) _ ("обворожительные черты прекраснейшего из лиц" в предложении 13). Странные ощущения и чувства рассказчика помогают выразить приём - (В) _ (в предложении 33) и синтаксическое средство - (Г) (в предложениях 35-37)».


Список терминов:
1) синонимы
2) сравнение
3) лексический повтор
4) ряды однородных членов предложения
5) эпитет
6) восклицательное предложение
7) метафора
8) парцелляция
9) противопоставление

По Н.В. Гоголю

(1) Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги с ее холодами, слякотью, грязью, невыспавшимися станционными смотрителями, бряканьями колокольчиков, починками, перебранками, ямщиками, кузнецами и всякого рода дорожными подлецами видит наконец знакомую крышу с несущимися навстречу огоньками, и предстанут пред ним знакомые комнаты, радостный крик выбежавших навстречу людей, шум и беготня детей и успокоительные тихие речи, прерываемые пылающими лобзаниями, властными истребить все печальное из памяти. (2) Счастлив семьянин, у кого есть такой угол, но горе холостяку!

(3) Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, поражающих печальною своею действительностью, приближается к характерам, являющим высокое достоинство человека, который из великого омута ежедневно вращающихся образов избрал одни немногие исключения, который не изменял ни разу возвышенного строя своей лиры, не ниспускался с вершины своей к бедным, ничтожным своим собратьям, и, не касаясь земли, весь повергался в свои далеко отторгнутые от нее и возвеличенные образы. (4) Вдвойне завиден прекрасный удел его: он среди их, как в родной семье; а между тем далеко и громко разносится его слава. (5) Он окурил упоительным куревом людские очи; он чудно польстил им, сокрыв печальное в жизни, показав им прекрасного человека. (6) Все, рукоплеща, несется за ним и мчится вслед за торжественной его колесницей. (7) Великим всемирным поэтом именуют его, парящим высоко над всеми другими гениями мира, как парит орел над другими высоко летающими. (8) При одном имени его уже объемлются трепетом молодые пылкие сердца, ответные слезы ему блещут во всех очах... (9) Нет равного ему в силе - он бог! (10) Но не таков удел, и другая судьба писателя, дерзнувшего вызвать наружу все, что ежеминутно пред очами и чего не зрят равнодушные очи, - всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров, которыми кишит наша земная, подчас горькая и скучная дорога, и крепкою силою неумолимого резца дерзнувшего выставить их выпукло и ярко на всенародные очи! (11) Ему не собрать народных рукоплесканий, ему не зреть признательных слез и единодушного восторга взволнованных им душ.  (12) К нему не полетит навстречу шестнадцатилетняя девушка с закружившеюся головою и геройским увлеченьем. (13) Ему не позабыться в сладком обаянье им же исторгнутых звуков. (14) Ему не избежать, наконец, от современного суда, лицемерно-бесчувственного современного суда, который назовет ничтожными и низкими им лелеянные созданья, отведет ему презренный угол в ряду писателей, оскорбляющих человечество, придаст ему качества им же изображенных героев, отнимет от него и сердце, и душу, и божественное пламя таланта. (15) Ибо не признать современный суд, что равно чудны стекла, озирающие солнцы и передающие движенья незамеченных насекомых; ибо не: признаьт современный суд, что много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья. (16) Ибо не признаьт современный суд, что высокий восторженный смех достоин стать рядом с высоким лирическим движеньем и что целая пропасть между ним и кривляньем балаганного скомороха! (17)Не признать сего современный суд и все обратит в упрек и поношенье непризнанному писателю; без разделенья, без ответа, без участья, как бессемейный путник, останется он один посреди дороги. (18)Сурово его поприще, и горько почувствует он свое одиночество.
(19) И долго еще определено мне чудной властью идти об руку с моими странными героями, озирать всю громадно несущуюся жизнь, озирать ее сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы!

 

По Н.В. Гоголю

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста выше. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка.

 

«Седьмая глава поэмы Н. В. Гоголя "Мёртвые души" открывается размышлением автора о двух типах писателей. Выразить отношение к первому писателю помогает троп (A) (,,не изменял ни разу возвышенного строя своей лиры, не ниспускался с вершины своей к бедным, ничтожным своим собратьям" в предложении 3, ,,всё… мчится вслед за торжественной его колесницей" в предложении 6). Приступая к рассказу о втором писателе, автор использует троп - (Б) (,горькая (и) скучная дорога", ,,всенародные очи" в предложении 10). Чтобы подчеркнуть трагизм судьбы этого писателя, H. В. Гоголь использует такие приёмы, как (B) _ (в предложениях 11, 13, 14) и (Г) (,,не признаёт" в предложениях 15, 16, 17)».


Список терминов:
1) олицетворение
2) эпитет
3) антонимы
4) сравнение
5) ряды однородных членов предложения
6) лексический повтор
7) ирония
8) градация
9) анафора

По А. П. Чехову

(1)За дверью тревожно залаяла собака. (2)Инженер Ананьев, его помощник студент фон Штенберг и я вышли из барака посмотреть, на кого она лает.
(3)Ночь была августовская, звёздная, но тёмная. (4)Мы взобрались на насыпь и с её высоты взглянули на землю. (5)В сажёнях пятидесяти от нас мигалтусклый огонёк. (6)За ним светился другой огонь, за этим третий, и длинный ряд таких огней тянулся по линии до самого горизонта. (7)Казалось, какая-то важная тайна была зарыта под насыпью.
- (8)Экая благодать, господи! - вздохнул Ананьев. - (9)Столько простора и красоты, что хоть отбавляй! (10)А какова насыпь-то! (11)Это, батенька, не насыпь, а целый Монблан!
(12)Восхищаясь огнями и насыпью, инженер похлопал по плечу студента фон Штенберга и продолжал в шутливом тоне:
- Что, Михайло Михайлыч, призадумались? (13)Небось, приятно поглядеть на дела рук своих? (14)В прошлом году на этом самом месте была голая степь, человечьим духом не пахло, а теперь поглядите: жизнь, цивилизация! (15)И как всё это хорошо, ей-богу! (16)Мы с вами железную дорогу строим, а после нас, этак лет через сто или двести, добрые люди настроят здесь фабрик, школ, больниц и - закипит машина!
(17)Студент после долгого молчания обернулся ко мне и сказал тихо:
- Знаете, на что похожи эти бесконечные огни? (18)Они вызывают во мне представление о чём-то давно умершем, жившем тысячи лет тому назад. (19)Когда-то на этом свете жили филистимляне и амалекитяне, вели войны, играли роль, а теперь их и след простыл. (20)Так и с нами будет. (21)Теперь мы строим железную дорогу, стоим вот и философствуем, а пройдут тысячи две лет, и от этой насыпи и от всех
этих людей, которые теперь спят после тяжёлого труда, не останется и пыли.
- (22)А вы эти мысли бросьте… сказал инженер серьёзно и наставительно.
- (23)Почему?
- (24)А потому… (25)Такими мыслями следует оканчивать жизнь, а не начинать.
(26)Вы ещё слишком молоды для них.
- (27)Почему же? - повторил студент.
- (28)Все эти мысли, душа моя, хороши и естественны в старости, когда они являются продуктом долгой внутренней работы, выстраданы и в самом деле составляют умственное богатство; для молодого же мозга, который едва только начинает самостоятельную жизнь, они просто несчастие! (29)Всей душой ненавижу эти мысли! (30)Я сам был болен ими в юности, и эти мысли не принесли мне ничего, кроме зла. (31)Это так понятно! (32)Мысли о ничтожестве и бренности видимого мира, соломоновская «суета сует» составляли и составляют до сих пор высшую и конечную ступень в области человеческого мышления. (33)Дошёл мыслитель до этой ступени и стоп машина! (34)Дальше идти некуда. (35)Этим завершается деятельность нормального мозга. (36)Наше же несчастие в том, что мы начинаем мыслить именно с этого конца. (37)Мы, едва только мозг начинает самостоятельную работу, взбираемся на самую
высшую, конечную ступень и знать не хотим тех ступеней, которые пониже.
- (38)Чем же это худо? - спросил студент.
- (39)Да поймите же, что это ненормально! - крикнул Ананьев, поглядев на него почти со злобой. - (40)Если мы нашли способ взбираться на верхнюю ступень без помощи нижних, то уж вся длинная лестница, то есть вся жизнь с её красками, звуками и мыслями, теряет для нас всякий смысл. (41)Положим, что сию вот минуту вы садитесь читать какого-нибудь Дарвина или Шекспира. (42)Едва прочли вы одну страницу, как отрава начинает уж сказываться: и ваша длинная жизнь, и Шекспир, и Дарвин представляются вам вздором, нелепостью, потому что вы знаете, что вы умрёте, что Шекспир и Дарвин тоже умерли, что их мысли не спасли ни их самих, ни земли, ни вас, и что если жизнь лишена смысла, то все эти знания, поэзия и высокие мысли являются только ненужной забавой. (43)И вы прекращаете чтение на второй же странице.
(44)Строим мы с вами железную дорогу. (45)К чему, спрашивается, нам ломать головы, изобретать, жалеть рабочих, красть или не красть, если мы знаем, что эта дорога через две тысячи лет обратится в пыль? (46)И так далее, и так далее… (47)Согласитесь, что при таком несчастном способе мышления невозможен никакой прогресс, ни науки, ни искусства, ни само мышление. (48)Нам кажется, что мы умнее толпы и Шекспира, в сущности же наша мыслительская работа сводится на нет, так как спускаться на нижние ступени у нас нет охоты, а выше идти некуда, так и стоит наш мозг на точке замерзания - ни тпру ни ну… (49)Я находился под гнётом этих мыслей около шести лет и за всё это время не прочёл ни одной путёвой книги, не стал умнее ни на грош и ни на одну букву не обогатил своего нравственного кодекса. (50)Разве это не несчастье? (51)Мало того, что мы сами отравлены, но мы ещё вносим отраву в жизнь окружающих нас. (52)Добро бы, мы со своим пессимизмом отказывались от жизни, уходили бы в пещеры или спешили умереть, а то ведь мы, покорные общему закону, живём, чувствуем, любим женщин, воспитываем детей, строим дороги!
- (53)От наших мыслей никому ни тепло ни холодно… - сказал студент нехотя.
- (54)Нет, уж это вы оставьте! (55)Вы ещё не нюхали как следует жизни, а вот как поживёте с моё, батенька, так и узнаете кузькину мать! (56)Наше мышление не так невинно, как вы думаете. (57)В практической жизни, в столкновениях с людьми оно ведёт только к ужасам и глупостям. (58)Мне приходилось переживать такие положения, каких я врагу не пожелаю.

 

По А. П. Чехову

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста выше. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка.

 

«Диалог героев рассказа А. П. Чехова обнаруживает неравнодушное отношение инженера Ананьева к предмету спора. Передают эмоциональность речи героя синтаксические средства - (А) (предложения 28, 29, 31) и (Б) (предложения 45, 50), лексическое средство - (B) (,ломать головы" в предложении 45; ,,сводится на нет", ,,на точке замерзания" в предложении 48). Показать образность речи Ананьева автору помогает троп - (Г) _(,был болен" в предложении 30; ,,стоп машина" в предложении 33; ,,взбираться на верхнюю ступень без помощи нижних" в предложении 40; ,,сами отравлены," ,,вносим отраву" в предложении 51)».

 

Список терминов:
1) риторические вопросы
2) метафора
3) синонимы
4) сравнительные обороты
5) фразеологизм
6) эпитет
7) восклицательные предложения
8) ряды однородных членов предложения
9) лексический повтор

По А. И. Куприну

(1)Турченко очень редко показывался в уездном свете, потому что три четверти жизни проводил в лесу. (2)Лес был его настоящею семьёю и, кажется, единственной страстной привязанностью к жизни. (3)В городе над ним за глаза посмеивались и считали чудаком. (4)Имея полную и бесконтрольную возможность подторговывать в свою пользу лесными делянками, отводимыми на сруб, он жил только на свое полуторастарублёвое жалованье, — жалованье поистине нищенское, если принять во внимание ту культурную, ответственную и глубоко важную работу, которую самоотверженно нёс на своих плечах целые двадцать лет этот удивительный Иван Иванович. (5)Право, только среди чинов лесного корпуса, в этом распрозабытом из всех забытых ведомств, да ещё среди земских врачей, загнанных, как почтовые клячи, мне и приходилось встречать этих чудаков, фанатиков дела и бессребреников. 
(6)Под его надзором и охраной было двадцать семь тысяч десятин казённого леса, да ещё по просьбе миллионеров братьев Солодаевых он присматривал за их громадными, прекрасно сохранёнными лесами в южной части уезда. (7)Но и этого ему было мало: он самовольно взял под своё покровительство и все окрестные — смежные и чересполосные — крестьянские леса. (8)Совершая для крестьян за гроши, а чаще безвозмездно разные межевые работы и лесообходные съёмки, он собирал сходы, говорил горячо и просто о великом значении в сельском хозяйстве больших лесных площадей и заклинал крестьян беречь лес пуще глаза. (9)Мужики его слушали внимательно, сочувственно кивали бородами, вздыхали, как на проповеди ереванского попа, и поддакивали: «Это ты верно что и говорить... правда ваша, господин лесницын... (10)Мы что? (11)Мы мужики, люди тёмные...» 
(12)Но уж давно известно, что самые прекрасные и полезные истины, исходящие из уст господина лесницына, господина агронома и других интеллигентных радетелей, представляют для деревни лишь простое сотрясение воздуха.
(13)На другой же день добрые поселяне пускали в лес скот, объедавший дочиста молодняк, драли лыко с нежных, неокрепших деревьев, валили для какого-нибудь забора или оконницы строевые ели, просверливали стволы берёз для вытяжки весеннего сока на квас, курили в сухостойном лесу и бросали спички на серый высохший мох, вспыхивающий как порох, оставляли непогашенными костры.
 (14)Он упрашивал сельских учителей внедрять ученикам уважение и любовь к лесу, подбивал их вместе с деревенскими батюшками, — и, конечно, бесплодно, — устраивать праздники лесонасаждения, приставал к исправникам, земским начальникам и мировым судьям по поводу хищнических порубок, а на земских собраниях так надоел всем своими пылкими речами о защите лесов, что его перестали слушать.
«(15)Ну понёс философ свой обычный вздор», — говорили земцы и уходили курить, оставляя Турченко разглагольствовать, подобно проповеднику Беде, перед пустыми стульями. (16)Но ничто не могло сломить энергии этого упрямца, пришедшегося не по шерсти сонному городишке. (17)Он по собственному почину укреплял кустарником речные берега, сажал хвойные деревья на песчаных пустырях и облеснял овраги. 
— (18)В оврагах у меня теперь столько нанесло снегу, что лошадь уйдёт с дугой. (19)А я радуюсь, как ребёнок. (20)В семь лет я поднял весеннюю высоту воды в нашей Вороже на четыре с половиной фута. (21)Ах, если бы мне да рабочие руки! (22)Если бы мне дали большую неограниченную власть над здешними лесами. (23)Через несколько лет я бы сделал Мологу судоходной до самых истоков и поднял бы повсюду в районе урожайность хлебов на пятьдесят процентов. (24)Можно, клянусь, в двадцать лет сделать Днепр и Волгу самыми полноводными реками в мире, — и это будет стоить копейки! (25)Можно, клянусь, увлажнить лесными посадками и оросить арыками самые безводные губернии. (26)Только сажайте лес! (27)Берегите лес! 

По А. И. Куприну

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста выше. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка.

 

«Рассказывая об активной профессиональной и просветительской деятельности Турченко, А. И. Куприн использует троп - (А)_ (удивительный Иван Иванович в предложении 4) и лексическое средство - (Б) (,нёс на своих плечах" в предложении 4). Энтузиазм Турченко, его убеждённость в важности дела, которому он служит, передаёт синтаксическое средство - (В)_ (предложения 21, 24, 26, 27). Приём - (Г)_ (в предложениях 24, 25) подчёркивает убеждённость Турченко в возможности сделать окружающий мир, природу лучше».

 
Список терминов:
1) восклицательные предложения
2) антитеза
3) эпитет
4) метафора
5) фразеологизм
6) лексический повтор
7) анафора
8) вопросно-ответная форма изложения
9) синонимы

По И.А. Гончарову

 (1)По приходе в Портсмут фрегат втянули в гавань, а людей перевели на старый корабль, стоящий в порту праздно и назначенный для временного помещения команд. (2)Там поселились и мы. (3)Я уехал в Лондон.

         (4)Мне хотелось путешествовать не официально, не приехать и «осматривать», а жить и смотреть на всё, не задавая себе утомительных уроков осматривать ежедневно по стольку-то улиц, музеев, зданий, церквей. (5)От такого путешествия остаётся в голове хаос улиц, памятников, да и то ненадолго.

         (6)Вообще, большая ошибка – стараться собирать впечатления: соберёшь чего не надо, а что надо, то ускользнёт. (7)Если путешествуешь не для специальной цели, нужно, чтобы впечатления нежданно и незвано сами собрались в душу. (8)Оттого я довольно равнодушно пошёл вслед за другими в Британский музей. (9)Мы целое утро осматривали древности, этрусские, египетские и другие залы, потом змей, рыб, насекомых – почти всё то, что есть и в Петербурге, в Вене, в Мадриде. (10)Оттого меня тянуло всё на улицу: хотелось побродить не между мумиями, а среди живых людей.

         (11)Я с неиспытанным наслаждением вглядывался во всё, заходил в магазины, заглядывал в дома, уходил в предместья, на рынки, смотрел на всю толпу и на каждого встречного отдельно. (12)Чем смотреть на сфинксов и обелиски, мне больше нравится простоять целый час на перекрёстке и смотреть, как встретятся два англичанина, осведомятся взаимно о здоровье и пожелают друг другу всякого благополучия; смотреть на их походку и эту важность до комизма на лице, выражение глубокого уважения к самому себе, некоторого презрения или по крайней мере холодности к другому, но благоговения к толпе, то есть обществу. (13)С любопытством смотрю, как столкнутся две кухарки с корзинами на плечах, как несётся нескончаемая двойная, тройная цепь экипажей, подобно реке, как из неё с неподражаемою ловкостью вывернется один экипаж и сольётся с другою нитью или как вся эта цепь мгновенно онемеет, лишь только полисмен с тротуара поднимет руку.

         (14)В тавернах, в театрах – везде пристально смотрю, как и что делают, как веселятся, едят, пьют; слежу за мимикой, ловлю эти неуловимые звуки языка, которым волей-неволей должен объясняться с грехом пополам, благословляя судьбу, что когда-то учился ему. (15)Да, путешествовать с наслаждением и с пользой – значит пожить в стране и хоть немного слить свою жизнь с жизнью народа, который хочешь узнать: тут непременно проведёшь параллель, которая и есть искомый результат путешествия. (16)Это вглядывание, вдумывание в чужую жизнь, в жизнь целого народа или одного человека отдельно, даёт наблюдателю такой общечеловеческий и частный урок, какого ни в книгах, ни в каких школах не отыщешь. (17)Недаром ещё у древних необходимым условием усовершенствования воспитания считалось путешествие.

         (По И.А. Гончарову)

*Иван Александрович Гончаров (1812 – 1891) – русский писатель, член-корреспондент Петербургской академии наук по разряду русского языка и словесности, автор романов «Обыкновенная история», «Обрыв», «Обломов».   

 

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста выше. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка.

 

«Книга Ивана Александровича Гончарова ,,Фрегат ,Паллада " написана на основе путевых заметок, сделанных во время экспедиции на военном парусном корабле в 1852-1855 годах. Объясняя своё отношение к путешествиям, И. A. Гончаров использует средства выразительности, среди которых приёмы: (А) (в предложениях 4, 6) и (Б) _ (в предложениях 8, 10). Передать впечатления, полученные во время пребывания в Англии, автору помогают синтаксическое средство - (B) (в предложениях 11-14) и троп - (Г) (,,с неиспытанным наслаждением" в предложении 11, ,,нескончаемая… цепь экипажей", ,с неподражаемою ловкостью" в предложении 13, ,,неуловимые звуки языка" в предложении 14)».

 
Список терминов:
1) ряды однородных членов предложения
2) градация
3) анафора
4) сравнительный оборот
5) эпитет
6) синонимы
7) литота
8) противопоставление
9) метафора

Набранные баллы: 5
Смотреть разбор
Отправить тест на проверку?
Ты решил еще не все задания
Нет, я дорешаю
Отправить